Dette vil kinesiske turister oppleve på Sørlandet

Tre spennende opplevelsespakker skreddersydd for kresne kinesiske turister. Her får du noen av de konkrete resultatene av forskningen i Chinavia-prosjektet.

Vi må skape et marked og bygge et marked målrettet mot det som er viktig for kineserne. På Sørlandet er vi ikke nødvendigvis de mest spektakulære i hele verden. Men hvis vi gjør alle tingene riktig, blir vi bedre enn de som har alt, men som ikke er gode til å kommunisere, sier Sarah Holst Kjær.

Lynkurs for bedriftene

Det handler om å ha de riktige tilbudene og attraksjonene som samsvarer med den krevende målgruppens ønsker og krav. Hva vil kineserne ha, og hva vil de ikke ha?

Men det gjelder også at de som jobber i opplevelsesbransjen og handelsnæringen er forberedt på å ta imot gjester fra en annen kulturkrets. Visit Sørlandet har derfor blant annet arrangert lynkurs for bedrifter som vil bli Kina-klare.

Hva vil kineserne ha

Sarah Holst Kjær har, basert på blant annet intervjuer med kinesiske turister, gjort en analyse av regionalt potensial. På grunnlag av funnene foreslår hun tre opplevelsespakker som etter all sannsynlighet vil treffe den kresne målgruppen. Pakkene er basert på ønskene, kravene og preferansene som er kommet fram i forskningen.

Her er de tre opplevelsespakkene som er basert på forskningen i Chinavia-prosjektet:

1. Fairytale, tradition and Nordic writers (eventyr, tradisjon og nordiske forfattere):

Kineserne skal få oppleve skandinavisk kulturarv og historie, folklore, tradisjon, folkedrakter, håndverk og folkeeventyr. Blant besøksmålene er museer og steder tilknyttet berømte forfattere.

På Sørlandet er for eksempel Grimstads sterke tilknytning til Henrik Ibsen høyaktuell attraksjon for kinesere. Ibsen-museet i Grimstad er en del av USUS-partneren Grimstad bys museer, som en del Aust-Agder museum og arkiv.

– Hvis man får kineserne til Sørlandet, er det Grimstad som vil være attraksjon nummer en for dem, mener Sarah Holst Kjær.

Hun peker også på lokkemiddelet Sørlandets hvite byer vil være for en turistgruppe som ser bare murbygninger til vanlig.

– De hvite trehusene er også en bestseller, konstaterer Kjær.

2. The blue north

Kineserne skal få oppleve det gode livet på kysten, hyttelivet, den friske luften og naturen i Skandinavia. De skal oppleve vær og vind på fyr langs kysten, gå turer og sykle, fiske, seile og rafte. Camping er også en fritidsaktivitet som Kjær mener vil appellere sterkt til kineserne.

På Sørlandet vil kineserne like for eksempel Lindesnes fyr (USUS-partner) og de andre fyrene. Chinavia-trainee Daisy Cai fra Kina har selv inspisert blant annet Lindesnes fyr på oppdrag fra forskningsprosjektet.

3. Welfairtytale future

Navnet er satt sammen av ordene welfare (velferd som i velferdsstaten) og fairytale (eventyr). Denne pakka handler om å vise fram Skandinavia som et bærekraftig velferdssamfunn med eventyrlig sus.  Gjerne i betydningen eksotisk, sett fra kinesernes side. Moderne teknologi, gammelt håndverk, natur, kultur, fortid og fremtid møtes i Skandinavisk innpakning.

Besøksmålene er blant andre gårder, mindre industribedrifter og mikrobryggerier. Kineserne skal få drikke øl brygget på lokale ingredienser, beundre og kjøpe lokalt håndverk og plukke frukt, bær og sopp selv.

På Sørlandet fremhever forskningsprosjektet både bryggeriet Nøgne Ø (USUS-partner), museumsfabrikken Sjølingstad Uldvarefabrik (Usus-partner som del av Vest-Agder-museet) og Lindesnes fyr (Usus-partner) som turistattraksjoner med stort potensial til å bli favoritter for kresne kinesiske gjester.

– Må ta viktig beslutning

Sarah Holst Kjær opplyser at målet er å fullføre sluttrapporten for forskningen i Chinavia før jul 2014.

– Det videre arbeidet må være at reiselivet på Sørlandet må ta en beslutning om at Kina er et marked det er verdt å spisse seg opp mot og møte. Hvilke opplevelsesprodukter er relevante, hvordan skal man pakketere dem og markedsføre dem på en spennende måte? Hele verdikjeden må være bevisst på hva det betyr at man samarbeider om å lage disse produktene som vi har kommet med innspill til, og på at vi må skjønne kinesernes vaner og rutiner, sier Kjær.